photo & poem © Jesús Montero
I have just finished writing the screenplay adaptation of my play THE FOUR SEASONS which is set during the Spanish civil war and
just a few hours ago, I came across a poem I wrote quite a long time ago.
I find it fascinating how things we may have written quite a while back, seem to seep through the cracks of our subconscious and land our present.
Reading the poem this afternoon, I can clearly see how it mirrors the oppressing world of my characters.
************************
GROUND ZERO + 8
Distant frights
And distant voices
Distant whispers
Of a blurred past.
Sudden memories
All far too present.
Distant whispers
That cannot last.
Distant distance.
But distant
Not enough.
Horrid moments.
Caught.
Like frozen.
As if watched
Under a strobe light.
************************
Now, I had to share this picture with you.
I took this image as I was printing the rough first draft of the screenplay.
I did it at random, on my iPhone, not knowing what script page I was capturing at all.
Then, when I looked at the shot, upside down, I discovered something quite extraordinary, spooky actually.
The script page is mostly blurred, apart from one single line of dialogue, spoken by ROSE, the main character.
The line reads:
How hard was that?
Of all 114 script pages and, of all dialogue lines, it had to be 'that' one:
HOW HARD WAS THAT?
We all know 'how hard' it is to write a screenplay and somehow, ROSE was reminding me of it....
wasn't she?